Podcast

102. クラブハウス Clubhouse

 

English below

にほんご

みなさん、こんにちは。
SAKURATIPSのまりです。
この番組は日本語を勉強している人のための、日本語聞き流し番組です。
ゆっくり日本語を話します。

〜広告〜

今日のテーマは、clubhouseについてです。

みなさんはclubhouseというアプリを知っていますか?
clubhouseを使っていますか?

クラブハウスとは、新しいSNSで、音声で交流ができます。
私も色々なルームにいって、会話を楽しんでいます。

ただ、クラブハウスは招待制です。
すでに使っている人から招待コードをもらう必要があります。
おそらく、欧米のクラブの文化からきています。
日本には、そのような文化はありません。

今、日本で、クラブハウスが流行しています。
たくさんの人が、使い始めています。

芸能人も使い始めました。
なので、Twitterで「クラブハウス招待してください」というツイートがたくさんあります。

いいアプリだとは思います。
しかし、使い方には注意が必要ですね。
使い始めると、すぐに時間が経ってしまいます。

私も昨日、使っていたのですが、全く仕事ができませんでした。
なので、クラブハウスを使う時間を決めて、アプリを使った方がいいですね。

みなさんはクラブハウスを使っていますか?
使ってみたいと思いますか?

それでは、今日はこのへんで終わりにしようと思います。
今日も聞いてくれてありがとうございました。
それでは、またね〜。

English

Hello, everyone.
This is Mari , SAKURATIPS.
This is a Japanese language listening program for those who are studying Japanese.
I will speak Japanese slowly.

~ad~

Today’s theme is about clubhouse.

Have you ever heard of an app called clubhouse?
Are you using clubhouse?

Clubhouse is a new social networking service where you can interact with people through voice.
I’ve been going to various rooms and enjoying the conversations.

However, clubhouse is invitation only.
You need to get an invitation code from someone who is already using it.
This probably comes from the culture of Western clubs.
In Japan, we don’t have such a culture.

Now, clubhouses are becoming popular in Japan.
A lot of people are starting to use them.

Even celebrities are starting to use them.
So there are a lot of tweets on Twitter saying, “Please invite me to Clubhouse.

I think it’s a good app.
But I think you have to be careful how you use it.
Once you start using it, it takes a while to get going.

I was also using it yesterday, but I couldn’t work at all.
So, it’s better to decide when to use Clubhouse and use the app.

Do you use Clubhouse?
Would you like to use it?

Well, that’s it for today.
Thank you for listening to me again today.
I’ll see you tomorrow.

Im glad if you support me to make podcast!

Become a Patron!