English Below
にほんご
みなさんこんにちは。
SAKURA TIPSのまりです。
この番組(ばんぐみ)は日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)している人(ひと)のための、日本語(にほんご)聞(き)き流(なが)し番組(ばんぐみ)です。
ゆっくり日本語(にほんご)を話(はな)します。
このスクリプトはウェブサイトにあります。
There is the script in Japanese and English on my website.
今日(きょう)のテーマは、東京(とうきょう)のコロナの状況(じょうきょう)についてです。
私(わたし)は今(いま)東京(とうきょう)に住(す)んでいます。
11/6の、東京(とうきょう)で新(あたら)しくコロナウイルスに感染(かんせん)した人は242人(にん)でした。
日本(にほん)では一時期(いちじき)、人数(にんずう)は減(へ)っていましたが、また増(ふ)えたりしています。
最近(さいんきん)は大阪(おおさか)や北海道(ほっかいどう)でも増(ふ)えていて、こわいですね。 東京(とうきょう)は、徐々(じょじょ)にニューノーマルになっていっていると思(おも)います。
よくWithコロナ といわれますが、コロナ対策(たいさく)をしながらの新(あたら)しい日常(にちじょう)のことです。
マスクはほぼ全員(ぜんいん)がしており、大(おお)きな混乱(こんらん)もありません。
4月(がつ)や5月(がつ)は、トイレットペーパー売(う)り切(き)れで買(か)えませんでした。
またインスタントラーメンも売(う)り切(き)れでした。
小麦粉(こむぎこ)もありませんでした。
こどもたちの学校(がっこう)が休校(きゅうこう)になったので、家(いえ)で楽(たの)しく作(つく)れるお菓子(かし)の材料(ざいりょう)がよく売(う)れていました。
ディズニーランドは閉(し)まっていましたが、現在(げんざい)は営業(えいぎょう)しています。
予約制(よやくせい)にして人数(にんずう)を減(へ)らしているようです。
外国人観光客(がいこくじんかんこうきゃく)が多(おお)くいる新宿(しんじゅく)や渋谷(しぶや)も、日本人(にほんじん)しかいません。
普段(ふだん)なら銀座(ぎんざ)には中国人観光客(ちゅうごくじんかんこうきゃく)のバスが止(と)まっていますが、それも見(み)かけないですね。
みなさんの国(くに)は、状況(じょうきょう)はどうですか?
コロナウイルスが早(はや)く収束(しゅうそく)して、またたくさんの人(ひと)が日本(にほん)に来(き)てくれることを願(ねが)っています。
それでは今日(きょう)はこのへんで終(お)わりにしたいと思(おも)います。
今日(きょう)も聞(き)いてくれてありがとうございました。
それでは、またね~。
Follow me on Twitter!(@sakura_tips_m)
English
Hello, everyone.
This is Mari from SAKURA TIPS.
This is a Japanese language listening program for those who are studying Japanese.
I will speak Japanese slowly.
There is the script in Japanese and English on my website.
Today’s topic is about the COVID situation in Tokyo.
I live in Tokyo now.
On November 6, 242 people in Tokyo were newly infected with the coronavirus.
The number of people in Japan had been decreasing for a while, but the number increased again.
Recently, the number has increased in Osaka and Hokkaido, which is scary.
I think Tokyo is gradually becoming the new normal.
It’s often referred to as “With Corona”, it’s a new normal while taking measures against corona.
Almost everyone is wearing masks and there’s no confusion.
In April and May, toilet papers were sold out of and we couldn’t buy them.
Instant noodles were also sold out at that time.
There was no wheat flour.
The school was closed, so the ingredients for fun home baked goods were often sold out.
Disneyland was closed, but is now open.
They reduce the number of people by making reservations.
There were many foreign tourists in Shinjuku and Shibuya before, but only Japanese are there now.
Normally, there are buses of Chinese tourists stopping in Ginza, but they are not there either.
How is the situation in your country?
I hope the coronavirus will be under control soon and that many people will come to Japan again.
Well, I’d like to end my talk for today.
Thank you for listening to me today.
See you tomorrow!
Follow me on Twitter!(@sakura_tips_m)