English below
にほんご
みなさんこんにちは。
SAKURA TIPSのまりです。
この番組は日本語を勉強している人のための日本語聞き流し番組です。
ゆっくり日本語を話します。
このスクリプトはウェブサイトにあります。
There is the script in Japanese and English on my website.
今日のテーマは日本のアイドルについてです。
みなさんは日本のアイドル AKB48 というアイドルグループを知っていますか?
海外でも人気で、日本のアイドルを世界中で有名にした女性グループです。
日本には昭和時代からアイドルとよばれる人たちがいました。
20年ほど前は、モーニング娘 という女性グループが大人気でした。
私が小学生の頃、モーニング娘のファンでした。
学校のクラスの女子のほとんどが、モーニング娘が好きでした。
現在は、AKB48や乃木坂46 といった女性アイドルグループが人気です。
彼女たちは「会いに行けるアイドル」をコンセプトにしています。
そのため、握手会がよく開催されています。
握手会に参加するには、CDに付属している握手券を手に入れる必要があります。
たくさんの人が何枚もCDを購入します。
そのため、日本のアイドルグループは、大きな経済効果をうんでいます。
みなさんの国ではアイドルがいますか?
彼らはどれくらい人気ですか?
はい、それでは今日はこのへんで終わりにしたいと思います。
今日も聞いてくれてありがとうございました。
それでは、また明日~。
English
Hello, everyone.
This is Mari from SAKURA TIPS.
This is a Japanese language listening program for those who are studying Japanese.
I will speak Japanese slowly.
There is the script in Japanese and English on my website.
Today’s topic is about Japanese idols.
Have you ever heard of the Japanese idol group AKB48?
This female group is popular in Japan and overseas ,and have made Japanese idols famous around the world.
Japan has had idols since the Showa era.
About 20 years ago, a female group called “Morning Musume” was very popular.
When I was in elementary school, I was a fan of “Morning Musume”.
Most of the girls in my class were their fans.
Nowadays, female idol groups such as AKB48 and Nogizaka46 are very popular.
They are based on the concept of “idols you can go to meet”.
That’s why they often hold handshake events.
To attend a handshake event, you need to get a ticket that comes with the CD.
A lot of people buy a lot of CDs.
As a result, Japanese idol groups have a huge economic effect.
Do you have idols in your country?
How popular are they?
that’s it for today.
Thank you for listening to me today.
See you tomorrow~.