English below
にほんご
みなさん、こんにちは。
SAKURATIPSのまりです。
この番組は日本語を勉強している人のための、日本語聞き流し番組です。
ゆっくり日本語を話します。
〜広告〜
今日のテーマは、こたつについてです。
みなさんは、こたつを知っていますか?
こたつとは、ブランケットがついたテーブルのことです。
テーブルにはヒーターが付いており、とても温かいです。
日本人はこたつが大好きです。
たくさんの人が冬にこたつを使います。
私もこたつを持っています。
今、こたつに入りながらPodcastをつくっています。
しかし、こたつはデメリットもあります。
それは、Lazyになることです。
こたつは、とても温かくて気持ちがいいので、一度入ったら出ることが難しいです。
また、温かいので、すぐに眠くなってしまいます。
私もこたつで寝てしまったことがあります。
なので、勉強したいときや仕事をするときは、こたつを使わないようにしています。
みなさんの国では、冬はどのように過ごしますか?
ストーブ、ヒーターなどあると思いますが、なにを使いますか?
こたつが外国にもあるといいですね。
それでは、今日はこのへんで終わりにしようと思います。
今日も聞いてくれてありがとうございました。
それでは、またね〜。
English
Hello, everyone.
This is Mari , SAKURATIPS.
This is a Japanese language listening program for those who are studying Japanese.
I will speak Japanese slowly.
~ad~
Today’s theme is about kotatsu.
Have you ever heard of a kotatsu?
A kotatsu is a table with a blanket attached.
The table is equipped with a heater and is very warm.
Japanese people love kotatsu.
Many people use a kotatsu in winter.
I also have a kotatsu.
Right now, I am making a podcast while sitting in the kotatsu.
However, there are some disadvantages to using a kotatsu.
It can make you lazy.
The kotatsu is so warm and comfortable that once you get in, it’s hard to get out.
Also, because it is so warm, it is easy to fall asleep.
I have even fallen asleep in a kotatsu.
So, I try not to use the kotatsu when I want to study or work.
In your country, how do you spend your time in winter?
I think you have stoves, heaters, etc., but what do you use?
It would be nice if kotatsu were available in other countries.
Well, that’s it for today.
Thank you for listening to me again today.
I’ll see you tomorrow.